Вход Регистрация

Музыкальная шкатулка

Создано 21.07.2018
Сейчас онлайн: 13 участников

Elvis Presley with The Royal Philharmonic Orchestra: Always On My Mind

Сегодня у нас пятница, все неотложные отложились на завтраутро, поэтому я решил развлечь Вас сегодня по-полной. 
Сегодня я хочу поговорить о короле. Нет не так ! КОРОЛЕ, именно так его понят во всем мире. И он даже в шутку был и останется КОРОЛЕМ. И его имя - ЭЛВИС...
Сегодня будет все, как обычно, клипы, переводы, ставьте лайки и лыбики, когда я выдохнусь - я напишу. Поехали !
Алекс, 53
64
21
Always on My Mind (оригинал Elvis Presley)

Всегда в моих мыслях (перевод Татьяна из Москвы)

Maybe I didn't treat you
Возможно, я не относился к тебе
Quite as good as I should have
Так, как должен был.
Maybe I didn't love you
Возможно, я не любил тебя
Quite as often as I could have
Так часто, как должен был.
Little things I should have said and done
Мелочи, которые я должен был сказать и сделать, -
I just never took the time
Я не тратил время на это...


You were always on my mind
Ты всегда была в моих мыслях
You were always on my mind
Ты всегда была в моих мыслях


Tell me, tell me
Скажи мне, скажи мне,
That your sweet love hasn't died
Что твоя нежная любовь еще жива.
Give me, give me one more chance
Дай мне, дай мне
To keep you satisfied, satisfied
Еще один шанс сделать тебя счастливой...


Maybe I didn't hold you
Может быть, я не обнимал тебя
All those lonely, lonely times
Все это время,
And I guess I never told you
И я думаю, я никогда не говорил тебе -
I'm so happy that you're mine
Я так счастлив, что ты моя.
If I make you feel second best
Если тебе будет хорошо со мной вновь,
Girl, I'm sorry I was blind
Милая, прости, я был слеп.


You were always on my mind
Ты всегда была в моих мыслях
You were always on my mind
Ты всегда была в моих мыслях


Tell me, tell me
Скажи мне, скажи мне,
That your sweet love hasn't died
Что твоя нежная любовь еще жива.
Give me, give me one more chance
Дай мне, дай мне
To keep you satisfied, satisfied
Еще один шанс сделать тебя счастливой...


Little things I should have said and done
Мелочи, которые я должен был сказать и сделать,
I just never took the time
Я не тратил время на это...
You were always on my mind
Ты всегда была в моих мыслях
You are always on my mind
Ты всегда в моих мыслях
You are always on my mind
Ты всегда в моих мыслях

 Лингво-лаборатория «Амальгама»

Lisa Marie and Elvis Presley - Dance with my father again

Elvis 'Burning Love' with The Royal Philharmonic Orchestra
Burning Love (оригинал Elvis Presley)

Пламенная любовь (перевод ArtemDrenin из Владивостока)

Lord Almighty,
Господь Всемогущий,
I feel temperature a rising.
Я чувствую, как температура повышается
Higher and higher
Всё выше и выше,
It's burning through to my soul.
Обжигает до самой души.
Girl, girl, girl
Девочка, девочка, девочка,
You gonna set me on fire
Ты собираешься меня поджечь.
My brain is flaming
Мой мозг пылает,
I don't know which way to go.
Я не знаю, что предпринять.


Your kisses lift me higher,
Твои поцелуи воодушевляют меня,
Like the sweet song of a choir.
Как нежная песня хора.
You light my morning sky
Ты освещаешь моё утреннее небо
With burning love
Пламенной любовью.


Oh, oh, oh
О, о, о
I feel temperature a rising.
Я чувствую, температура повышается.
Help me, I'm flaming
Помоги мне, я пылаю,
I must be a hundred and nine.
Должно быть, уже сто девять. 1
Burning, burning, burning
Горю, горю, горю,
And nothing can cool me
И ничто не может меня охладить.
I just might turn into smoke,
Я могу превратиться в дым,
But I feel fine
Но я чувствую себя прекрасно


Because your kisses lift me higher,
Ведь твои поцелуи воодушевляют меня,
Like a sweet song of a choir.
Как сладкая песня хора.
And you light my morning sky
Ты освещаешь моё утреннее небо
With burning love
Пламенной любовью.


It's coming closer
Оно приближается —
The flames are licking my body
Пламя касается моего тела.
Won't you help me?
Помоги мне,
I feel like I'm slipping away
Я чувствую, что ускользаю,
It's hard to breathе
Трудно дышать,
And my chest is a heaving
И моя грудь тяжелеет.
Lord have mercy,
Господи, помилуй,
I'm burning a hole where I lay
Я весь горю, прожигаю дыру там, где лежу.


Your kisses lift me higher,
Твои поцелуи воодушевляют меня,
Like a sweet song of a choir.
Как сладкая песня хора.
And you light my morning sky
Ты освещаешь моё утреннее небо
With burning love,
Пламенной любовью,
With burning love
Пламенной любовью.


Just a hunk, a hunk of burning love,
Просто щедрая доля, щедрая доля любви,
Just a hunk, a hunk of burning love,
Просто щедрая доля, щедрая доля любви,
Just a hunk, a hunk of burning love,
Просто щедрая доля, щедрая доля любви,
Just a hunk, a hunk of burning love...
Просто щедрая доля, щедрая доля любви...


1 — 109 градусов по Фаренгейту равны 42.7 градусам по Цельсию


Лингво-лаборатория «Амальгама»
Suspicious Minds (оригинал Elvis Presley)
Подозрения (перевод Виктор Егорыч из Красноярска)

We're caught in a trap
Мы в западне,
I can't walk out
И не выбраться мне,
Because I love you too much baby
Любовь к тебе ведь так сильна...


Why can't you see
А тебе не понять,
What you're doing to me
Что заставляешь страдать,
When you don't believe a word I say?
Совсем не веря в мои слова...


We can't go on together
Не сделать и шага вперед
With suspicious minds
Когда доверия нет
And we can't build our dreams
Мечты не долог полет,
On suspicious minds
Имея подозрений след.


So, if an old friend I know
И знакомая моя
Drops by to say hello
Скажет "Привет!", пройдя -
Would I still see suspicion in your eyes?
Я ведь увижу подозренье в глазах у тебя?


Here we go again
И снова и всегда
Asking where I've been
Ты пытаешь, где я был вчера,
You can't see these tears are real
Не замечая влажные глаза,
I'm crying
А я действительно рыдаю...


We can't go on together
Не сделать и шага вперед
With suspicious minds
Когда доверия нет
And be can't build our dreams
Мечты не долог полет,
On suspicious minds
Имея подозрений след.


Oh let our love survive
Сохрани любовь,
Or dry the tears from your eyes
Высушив слезы вновь
Let's don't let a good thing die
Не губи красоту, что вместе познали...


When honey, you know
Пойми же, детка, раз и навсегда:
I've never lied to you
Тебе не вру я никогда
Mmm yeah, yeah
Ммм... да, да!

Лингво-лаборатория «Амальгама»
С разгончиком !

Elvis Presley - Jailhouse Rock (1968)
Jailhouse Rock (оригинал Elvis Presley)

Тюремный рок (перевод Tanya Grimm из СПб)

The warden threw a party in the county jail
Надзиратели устроили вечеринку в окружной тюрьме.
The prison band was there and they began to wail
Туда позвали тюремную группу, и они начали играть.
The band was jumping and the joint began to swing
Группа зажигала, и вся кутузка стала свинговать.
You should've heard those knocked-out jailbirds sing
Вы бы слышали, как поют эти вымотавшиеся тюремные пташки.



Let's rock, everybody, let's rock
Давайте станцуем рок, все вместе станцуем рок.
Everybody in the whole cell block 
Все в тюремном блоке
Was a-dancing to the Jailhouse Rock
Танцевали Тюремный Рок.



Spider Murphy played the tenor saxophone
Паук Мерфи играл на тенор-саксофоне,
Little Joe was blowing on the slide trombone 
Малыш Джо дул в слайд-тромбон,
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang 
Барабанщик из Иллинойса стучал бах-бум-бам,
The whole rhythm section was the Purple Gang
Вся ритм-группа состояла из членов "Пурпурной Банды". 1



Let's rock, everybody, let's rock
Давайте станцуем рок, все вместе станцуем рок.
Everybody in the whole cell block 
Все в тюремном блоке
Was a-dancing to the Jailhouse Rock 
Танцевали Тюремный Рок.



Number forty-seven said to number three
Номер 47 сказал номеру 3:
"You're the cutest jailbird I ever did see
"Ты самый крутой заключенный, которого я когда-либо видел,
I sure would be delighted with your company
Я буду рад провести с тобой время,
Come on and do the Jailhouse Rock with me"
Давай со мной станцуем Тюремный Рок".



Let's rock, everybody, let's rock 
Давайте станцуем рок, все вместе станцуем рок.
Everybody in the whole cell block
Все в тюремном блоке
Was a-dancing to the Jailhouse Rock
Танцевали Тюремный Рок.



The sad sack was a sitting on a block of stone 
Один грустный растяпа сидел на каменном блоке
Way over in the corner, weeping all alone
В углу и плакал в одиночестве.
The warden said, "Hey, buddy, don't you be no square
Надзиратель сказал ему: "Эй, приятель, не тормози,
If you can't find a partner use a wooden chair"
Если тебе не найти партнера, потанцуй с деревянным стулом".



Let's rock, everybody, let's rock
Давайте станцуем рок, все вместе станцуем рок.
Everybody in the whole cell block
Все в тюремном блоке
Was a-dancing to the Jailhouse Rock
Танцевали Тюремный Рок.



Shifty Henry said to Bugsy, "For Heaven's sake
Ловкач Генри сказал Багси: "Ради всего святого,
No one's looking, now's our chance to make a break" 
Никто ведь не смотрит, пора попробовать отсюда смыться".
Bugsy turned to Shifty and he said, "Nix nix 
Багси повернулся к Ловкачу и сказал: "Нет-нет,
I want to stick around a while and get my kicks" 
Я хочу еще поторчать здесь и повеселиться".



Let's rock, everybody, let's rock 
Давайте станцуем рок, все вместе станцуем рок.
Everybody in the whole cell block 
Все в тюремном блоке
Was a-dancing to the Jailhouse Rock
Танцевали Тюремный Рок.


1 — "Пурпурная банда" — одна из ветвей американской мафии, которая действовала в Детройте и Кливленде и во время сухого закона в 20-х годах поставляла большую часть контрабандного спиртного.

Лингво-лаборатория «Амальгама»
Blue Suede Shoes* (оригинал Elvis Presley)

Голубые замшевые ботинки (перевод Илья Тимофеев)

Well, it's one for the money,
Раз — это из-за денег,
 Two for the show,
 Два — это ради шоу,
 Three to get ready,
 На три — приготовься,
 Now go, cat, go.
 И начинаем, киска!
 But don't you step on my blue suede shoes.
 Но не наступай на мои голубые замшевые ботинки.
 You can do anything but lay off of my blue suede shoes.
 Делай что угодно, но отвяжись от моих замшевых ботинок.



Well, you can knock me down,
Можешь сбить меня с ног,
 Step in my face,
 Наступить на лицо,
 Slander my name all over the place.
 Оклеветать меня на весь мир.
 Do anything that you want to do, but uh-uh, 
 Делай всё что хочешь сделать, но нетушки,
 Honey, lay off blue shoes
 Милая, держись подальше от ботинок.
 Don't you step on my blue suede shoes.
 Не наступай на мои голубые замшевые ботинки.
 You can do anything but lay off of my blue suede shoes.
 Делай что угодно, но отвяжись от моих замшевых ботинок.
 Let's go, cat!
 Давай, киска!



You can burn my house,
Можешь спалить мой дом,
 Steal my car,
 Украсть машину,
 Drink my liquor from an old fruit jar.
 Выпить мой ликёр из старой бутылки.
 Do anything that you want to do, but uh-uh, 
 Делай всё что хочешь сделать, но нет-нет,
 Honey, lay off of my shoes
 Милая, руки прочь от ботинок!
 Don't you step on my blue suede shoes.
 Не наступай на мои голубые замшевые ботинки.
 You can do anything but lay off of my blue suede shoes.
 Делай что угодно, но отстань от моих замшевых ботинок.



Well, it's one for the money,
Раз — это ради денег,
 Two for the show,
 Два — это ради шоу,
 Three to get ready,
 На три — готовься,
 Now go, go, go.
 И давай, давай, давай!
 But don't you step on my blue suede shoes.
 Но не наступай на мои голубые замшевые ботинки.
 You can do anything but lay off of my blue suede shoes.
 Делай что угодно, но отвяжись от моих замшевых ботинок.


Blue suede shoes. [4x]
Голубые замшевые ботинки. [4x]


Лингво-лаборатория «Амальгама»
Еще какой !

Elvis Presley "Hound Dog" on The Ed Sullivan Show
Для нашего постоянного слушателя, для души. Наталья51 год, Москва

Elvis Presley Love Me Tender (1956) 
Раритет, 1956 год
Это завершающий аккорд в моё сегодняшнее слёзно-слюнявое настроение... Душераздирающе! И действительно раритет! 56-й год!!! Это не хухры-мухры!
Ничего, ниже рок-Н-роллы, они настроение поднимают
Can't Help Falling in Love (оригинал Elvis Presley)
Не могу не любить тебя (перевод Татьяна из Москвы)

Wise men say only fools rush in
Мудрецы говорят: спешат лишь дураки
But I can't help falling in love with you
Но я не могу не любить тебя.
Shall I stay
Если я останусь,
Would it be a sin
Будет ли это грехом?
If I can't help falling in love with you
Ведь я не могу не любить тебя.


Like a river flows surely to the sea
Как река непременно впадает в море,
Darling so it goes
Любимая, некоторым вещам
Some things are meant to be
Суждено быть...
Take my hand, take my whole life too
Возьми мою руку, возьми и всю мою жизнь,
For I can't help falling in love with you
Потому что я не могу не любить тебя.


Like a river flows surely to the sea
Как река непременно впадает в море,
Darling so it goes
Любимая, некоторым вещам
Some things are meant to be
Суждено быть...
Take my hand, take my whole life too
Возьми мою руку, возьми и всю мою жизнь,
For I can't help falling in love with you
Потому что я не могу не любить тебя.
For I can't help falling in love with you
Потому что я не могу не любить тебя...


Лингво-лаборатория «Амальгама»
Насколько я помню, это итальянская неаполитанская песня.
Да, он много заимствовал. И делал шедевры
С разгончиком

Elvis Presley - STUCK ON YOU- 1960
Stuck on you
    
Помешан на тебе

Ты можешь стрясти яблоко с яблони,
Тряси не тряси, сладкая,
но тебе никогда не поколебать меня.

Ах-ах-ах, нет, сэр, ах-ах-ах.
Я прилипну, как клей,
Прилипну, ведь я
Помешан на тебе.

Запущу свои пальцы в твои длинные чёрные волосы,
Сожму тебя сильнее, чем медведь гризли.

Ах-ах-ах, да, сэр, ах-ах-ах.
Я прилипну, как клей,
Прилипну, ведь я
Помешан на тебе.

Cпрячешься в кухне, спрячешься в зале —
Это тебе нисколько не поможет,
Ведь как только я поймаю тебя и начну целовать,
Даже табун диких лошадей
не сможет оторвать нас друг от друга.

Попробуй отнять тигрёнка у его папы-тигра —
Вот так любовь свяжет нас.

Ах-ах-ах, ах-ах-ах, о да, ах-ах-ах.
Я прилипну, как клей,
Прилипну, ведь я
Помешан на тебе.
Автор перевода — cymbal
Как нормальный гражданин, он служил в армии. Да, не киркоров..
Поэтому он КОРОЛЬ !

G.I. Blues - Elvis Presley (in the army)
(солдатский блюз)

Elvis Presley and The Blue Moon Boys Performing "TUTTI FRUTTI" - February 4, 1956
Return to Sender (оригинал Elvis Presley)
Вернуть обратно (перевод mic prozz)

Return to sender,
Вернуть обратно,
Return to sender
Вернуть обратно


I gave a letter to the post man,
Письмо я отдал почтальону,
He put it his sack.
Он в сумку положил его.
Bright and early next morning,
Но вот на следующее утро,
He brought my letter back.
Вернул назад его.


She wrote upon it:
Она писала:
Return to sender.
Вернуть обратно.
Address unknown.
Мне неизвестен адрес.
No such number.
Неверен индекс.
No such zone.
Неверен адресат.


We had a quarrel,
Мы разругались,
A lovers' spat,
Влюбленных спор,
I'd write "I'm sorry"
В письме я извинился,
But my letter keeps coming back.
Пришло назад оно.


So when I dropped it in the mailbox,
Я заказною бандеролью
I sent it "Special D"
Решил его послать.
Bright and early next morning
Ее на следующее утро
It came right back to me.
Вернули мне опять.


She wrote upon it:
Она писала:
Return to sender.
Вернуть обратно.
Address unknown.
Мне неизвестен адрес.
No such person.
Неверен индекс.
No such zone.
Неверен адресат.


This time I'm gonna take it myself
Теперь я сам его доставлю
And put it right in her hand
И лично ей вручу
And if it comes back the very next day
И если вновь вернется
Then I'll understand
Тогда уж я пойму


The writing on it:
Написано ведь ясно:
Return to sender.
Вернуть обратно.
Address unknown.
Мне неизвестен адрес.
No such person.
Неверен индекс.
No such zone.
Неверен адресат.


Return to sender,
Вернуть обратно,
Return to sender.
Вернуть обратно.

Лингво-лаборатория «Амальгама»
Kentucky rain.  
Кентукский дождь
Семь долгих дней и дюжину городов назад
Я упустил одну ночь и ты ушла.
Не знаю, почему ты сбежала, куда или от кого.
Все что я знаю, что хочу вернуть тебя назад.

Вот я иду под дождем, торможу попутки,
На этой одинокой далекой кентукской дороге.
Я тебя слишком долго сильно любил, и моя любовь сильна, 
Чтобы позволить тебе уйти, так и не узнав, что было не так

Кентукский дождь все льет и льет.
Впереди очередной городок, через который я пройду
С дождем в моих ботинках, в поисках тебя, 
Под холодным кентукским дождем, под холодным кентукским дождем

Показал твое фото каким-то старым серым бородатым мужикам, 
Сидящим на крыльце у магазина.
Они сказали: «Да, она была здесь»
Но они плохо помнили.
Было это вчера? Нет, подождите, позавчера.

В итоге меня подвез священник, кторый спросил, 
«Что тебя беспокоит в такой холодный темный день?»
И пока мы ехали под дождем, он слушал. а я объяснял
И он оставил меня с молитвой, что я найду тебя.

Кентукский дождь все льет и льет.
Впереди очередной городок, через который я пройду
С дождем в моих ботинках, в поисках тебя, 
Под холодным кентукским дождем, под холодным кентукским дождем
И, в заключении, мои 2-е самые-самые. С детства..

Gentle On My Mind - Elvis Presley
Эта вещь последняя, на сегодня все. Хороших выходных, друзья !

Elvis Presley - True Love Travels On A Gravel Road 
Какой же он был красивый и как классно пел!
Классно пел - я согласен, а вот насчет красоты мне сложно рассуждать, потому что я - белый гетеросексуальный мужчина и предпочитаю женщин.
Феерично!!!Спасибо ,Леша,за бодрое утро!)
Элвис был очень талантлив...Одна из моих любимых вещей из фильма Тюремный рок 1957года. 😍
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться, или если Вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.